TÍNTIN EN EL LAGO DE LOS TIBURONES (1972) [Edición Francesa]


1. PRESENTACIÓN DE LA PELÍCULA:

Título original: Tintin et le lac aux requins
Estreno original: 13 de Diciembre de 1972
Estreno en España: 1 de Abril de 1974 (Madrid)
País de origen: Bélgica / Francia
Idioma original: Francés
Género: Animación / Aventuras / Cine Familiar
Director: Raymond Leblanc
Guionistas: Michel Régnier, Jos Marissen, Eddie Lateste, Rainer Gocksch,
Jean-Michel Charlier (Cómic: Hergé)
Reparto (voces originales): Jacques Careuil, Georges Atlas, Jacques Balutin, Nadine Basile, Jean Berger, Edmond Bernard, Claude Bertrand, Jacqueline Brasseur, Jacques Ciron, Pierre Collet, Micheline Dax, Serge Nadaud, Guy Piérauld, Paul Rieger, Jacques Vinitzki, Marie Vinitzki, Henri Virlojeux
Música: François Rauber
Montaje: Jean-Pierre Cereghetti
Formato panorámico: 1.33:1 / 1.66:1
Ficha en IMDB
Ficha en Filmaffinity

 

2. DATOS DE LA CARÁTULA:

Fecha de salida del DVD: 5 de Mayo de 1999
Distribuidora: Citel Video
Tipo de DVD: DVD 5 (Una capa)
Zona: 2
Duración de la película (aprox.): 73 minutos
Imagen: 4:3
Idiomas:

  • V.O. en Francés AC-3 ¿?
  • Inglés AC-3 ¿?
  • Español AC-3 ¿?
  • Alemán AC-3 ¿?
  • Holandés AC-3 ¿?

Subtítulos: Francés, Francés para sordos, Inglés, Español, Alemán, Holandés

Extras: ¿?

 

3. ANÁLISIS DEL DVD:

Tipo de DVD: DVD 5
Zona: 2
Duración total de la película: 1h 13m 36s (73 minutos)
Nº de Capítulos: 15 Capítulos
Imagen: 4:3 / 1.33:1
Idiomas:

  • V.O. en Francés Dolby Digital 2.0 Mono
  • Inglés Dolby Digital 2.0 Mono
  • Español Latino Dolby Digital 2.0 Mono
  • Alemán Dolby Digital 2.0 Mono
  • Holandés Dolby Digital 2.0 Mono

Subtítulos: Francés, Francés para sordos, Inglés, Español Latino, Alemán, Holandés

Extras:

 

IMAGEN:

Se presenta en su formato original en 4:3, tenemos el máster en 1.33:1 que se podría considerar la versión «open matte«, ya que esta película podría tener perfectamente las bandas panorámicas del 1.66:1, pero para nada el 1.77:1 formato impuesto en el resto de ediciones mal denominadas «remasterizadas«. Se trata de una copia que no ha sido restaurada. Aparecen impurezas en imagen pero no son muy molestas.  Por lo demás tenemos colores vivos aunque la definición es algo baja y se ha añadido también algo de compresión a la imagen al ser un disco de una sola capa.

SONIDO:

  • Español Latino Dolby Digital 2.0 Mono: Aunque se indica en la caratula la bandera de España, se trata del doblaje realizado en México que también se estreno en los cines españoles, esta película nunca se dobló en Castellano. El sonido se escucha un poco antiguo y a veces con pequeños altibajos de volumen en alguna escena. En alguna ocasión podemos notar ligeras de sincronizaciones, como por ejemplo durante el vuelo en avión al inicio. Por lo demás los diálogos se entienden perfectamente.
  • V.O. en Francés Dolby Digital 2.0 Mono: La versión original se escucha un poco más limpia que los demás doblajes. Está en buen estado.
  • Subtítulos: Tenemos 6 pistas de subtítulos. La pista en Español aunque a veces se copia mucho del doblaje latino cambia algunas de las traducciones haciendo esta pista un poco más fiel a la V.O.

EXTRAS:

Los menús son fijos y con música de la película de fondo no hay ningún tipo de extra.

 

4. VALORACIÓN FINAL:

IMAGEN: RASPADO
SONIDO ESP.: RASPADO
SONIDO V.O.: APROBADO
EXTRAS: SUSPENSO

VALORACIÓN FINAL: RASPADO

«Es una pena que esta edición no fuera editada en su día en España ya que contamos con el formato original sin el recorte que posteriormente realizaron y que distribuyeron los de «Selecta Visión«. Además de estar con el Español Latino que muchos conocíamos. Si queréis conseguirla puede que todavía la encontréis de segunda mano a buen precio.»

 

5. CAPTURAS – MENÚS:

 

6. CAPTURAS – PELÍCULA:

 

Deja un comentario