LA BALADA DE LOS DALTON (1978) [Edición Francesa]


1. PRESENTACIÓN DE LA PELÍCULA:

Título original: Lucky Luke: Daisy Town
Estreno original: 10 de Marzo de 1978 (Alemania del Oeste)
Estreno en España: 1984 (Vídeo)
País de origen: Francia
Idioma original: Francés
Género: Animación / Aventuras / Comedia / Western
Directores: René Goscinny, Henri Gruel, Morris, Pierre Watrin
Guionistas: Pierre Tchernia (Cómic: Morris, René Goscinny)
Reparto (voces originales): Roger Carel, Georges Atlas, Daniel Ceccaldi, Jacques Balutin, Xavier Depraz, Jacques Deschamps, Gisèle Grimm, Michel Elias, Bernard Haller, Jacques Fabbri, Gérard Hernandez, Henri Labussière, Roger Lumont, Jacques Legras, Jacques Morel, Ada Lonati, Henri Poirier, Lawrence Riesner, Pierre Trabaud, Jean-Marc Thibault, Rosy Varte, Pierre Tornade, Henri Virlojeux, René Goscinny
Música: Claude Bolling
Montaje: Pierre Chabal, René Chaussy, Henri Gruel, Francis Nielsen
Formato panorámico: 1.66:1
Ficha en IMDB
Ficha en Filmaffinity

 

2. DATOS DE LA CARÁTULA:

Fecha de salida del DVD: 2003
Distribuidora: Citel Video
Tipo de DVD: DVD 9 (Doble capa)
Zona: 2
Duración de la película (aprox.): 80 minutos
Imagen: 4/3
Idiomas:

  • V.O. en Francés Dolby Digital ¿?
  • Inglés Dolby Digital ¿?
  • Español Dolby Digital ¿?
  • Alemán Dolby Digital ¿?
  • Holandés Dolby Digital ¿?

Subtítulos: Francés, Francés para sordos, Inglés, Español, Alemán y Holandés
Extras:

  • Fiches personnages (Fichas personajes)
  • Fiches auteurs (Fichas autores)
  • Documentaire sur René Goscinny (90 min) (Documental)
  • Lucky Luke à travers les Etats-Unis (Lucky Luke a través de los Estados Unidos)

 

3. ANÁLISIS DEL DVD:

Tipo de DVD: DVD 9
Zona: 2
Duración total de la película: 1h 19m 34s (79 minutos)
Nº de Capítulos: 15
Imagen: 4:3 / 1.72:1
Idiomas:

  • V.O. en Francés Dolby Digital 2.0 Mono
  • Inglés Dolby Digital 2.0 Mono
  • Español Latino Dolby Digital 2.0 Mono
  • Alemán Dolby Digital 2.0 Mono
  • Holandés Dolby Digital 2.0 Mono

Subtítulos: Francés, Inglés, Castellano, Alemán, Holandés y Francés para sordos.
Extras (sólo desde el menú Francés):

  • Presentación de los autores:
    • Biografías de Morris y René Goscinny
    • Documental: «Goscinny, profession humoriste» (1998) (V.O. / 4:3, 1h 28m 10s)
  • 4 Fichas de personajes
  • Lista de álbumes Lucky Luke (11 Páginas)
  • La novedad Lucky Luke (1 Página)
  • Los Estados Unidos de Lucky Luke (5 Páginas)

 

IMAGEN:

Se ha utilizado un máster en 4:3 / 1.72:1, algo alejado del 1.66:1, parece más un «pan & scan» a 16:9, así que perdemos parte de la parte superior e inferior de la imagen. Tenemos colores vivos y buena nitidez, aunque estamos ante una copia sin restaurar ya que vemos defectos a lo largo de la película. Desde muy pequeños hasta planos algo deteriorados, como en el minuto 1:09:06. También vemos variaciones de tonos en la imagen, desde todos amarillentos hasta rojizos. Incluso en escenas oscuras vemos que el contraste está muy subido. Y por último encontramos cierta compresión en la imagen. No entiendo que costaba dejarla en su formato original de cines.

SONIDO:

  • Español Latino Dolby Digital 2.0 Mono: Presente del doblaje original realizado en México, que también llegó a España. Aunque los diálogos se entienden perfectamente hay ocasiones a lo largo de la película que se desincronizan un poco y tardan en volverse a colocar. En la carátula, no obstante yo habría puesto la bandera mexicana y no la española, ya no es el doblaje de España sino el de Latino América.
  • V.O. en Francés Dolby Digital 2.0 Mono: La versión original se escucha un poco más limpia y bastante más nueva que el resto de doblajes.
  • Subtítulos: Tenemos 6 pistas de subtítulos. Los subtítulos parecen copiadas directamente del doblaje Latino, sin embargo hay veces que encontramos diálogos resumidos o traducidos de otra manera. Los subtítulos en Francés para sordos se presentan con colores para diferenciar personajes y sonidos fuera de campo.

EXTRAS:

Los extras sólo aparecen en el menú Francés, con el resto de idiomas el botón de «extras» directamente no está. Destacar el documental de casi 90 minutos sobre Goscinny (que también estaba en la edición Francesa de «Asterix, el galo» y «Lucky Luke, el intrépido«), lo malo es que sólo son extras para el público francés, no tenemos texto ni subtítulos en ninguno otro idioma… Una pena.

 

4. VALORACIÓN FINAL:

IMAGEN: SUSPENSO
SONIDO ESP.: RASPADO
SONIDO V.O.: APROBADO
EXTRAS: RASPADO

VALORACIÓN FINAL: RASPADO

«En comparación con las ediciones que llegaron a España; primero la de «Filmax» en 4:3 y sin V.O. y luego la «Remasterizada» con el recorte a 16:9 y el redoblaje de Barcelona de «Llamentol«, esta es la «menos mala». La unica pega que le veo es el recorte de imagen a 1.72:1 en vez de 1.66:1. Lo bueno es que tenemos el doblaje latino de cines (que muchos conocimos en España) y buenos extras. ¿Por que esto no llega nunca a España? Recomiendo esta edición para todos los fans de la película. No obstante,  cuidado, también existe otra edición en DVD de la misma distribuidora solo en V.O., sin subtítulos y sin extras. También buscad bien, porque ya sólo se encuentra de segunda mano.»

 

5. CAPTURAS – MENÚS:

 

6. CAPTURAS – PELÍCULA:

Deja un comentario