DELICATESSEN (1991)


1. PRESENTACIÓN DE LA PELÍCULA:

Título original: Delicatessen
Estreno original: 17 de Abril de 1991
Estreno en España: 18 de Octubre de 1991 (Barcelona)
País de origen: Francia
Idioma original: Francés
Género: Comedia
Directores: Jean-Pierre Jeunet, Marc Caro
Guionistas: Jean-Pierre Jeunet, Marc Caro, Gilles Adrien
Reparto: Dominique Pinon, Marie-Laure Dougnac, Jean-Claude Dreyfus, Karin Viard, Ticky Holgado, Anne-Marie Pisani, Boban Janevski, Mikael Todde, Edith Ker, Rufus, Jacques Mathou, Howard Vernon, Chick Ortega, Silvie Laguna, Jean-François Perrier, Dominique Zardi
Fotografía: Darius Khondji
Música: Carlos D’Alessio
Montaje: Hervé Schneid
Formato panorámico: 1.85:1
Ficha en IMDB
Ficha en Filmaffinity

2. DATOS DE LA CARÁTULA:

Fecha de salida del DVD:
Distribuidora: Universal / Kinowelt / Studio Canal
Tipo de DVD: ¿?
Zona: 2
Duración de la película (aprox.): 95 minutos
Imagen: 1.85:1 – WIDESCREEN
Idiomas:

  • V.O. en Francés Dolby Digital 2.0 Dolby Surrond
  • Alemán Dolby Digital 2.0 Stéreo
  • Italiano Dolby Digital Mono
  • Castellano Dolby Digital Mono

Subtítulos: Castellano, Inglés, Alemán, Italiano, Portugués, Holandés
Extras:

  • Trailer
  • 6 Teasers
  • Los Archivos de Jean-Pierre Jeunet
  • Como se hizo: Rodajas finas (y delicias) de Diane Bertrand
  • Pista de sonido con los comentarios del director Jean-Pierre Jeunet

3. ANÁLISIS DEL DVD:

Tipo de DVD: DVD 9 (Doble capa)
Zona: 2
Duración total de la película: 1h 35m 05s
Nº de Capítulos: 15 Capítulos
Imagen: 16:9 / 1.80:1
Idiomas:

  • V.O. en Francés Dolby Digital 2.0 Surround
  • Alemán Dolby Digital 2.0 Estéreo
  • Italiano Dolby Digital 2.0 Mono
  • Castellano Dolby Digital 2.0 Mono

Subtítulos: Castellano, Inglés, Alemán, Italiano, Portugués, Holandés
Extras:

  • Audiocomentarios de Jean-Pierre Jeunet (V.O.S.*)
  • Trailer (V.O. / 4:3, 2m 03s)
  • 6 Teaser (V.O. / 4:3,  1m 18s)
  • Los archivos de Jean-Pierre Jeunet (V.O.S. / 4:3, 8m 38s)
  • Cómo se hizo: Rodajas finas (y delicias) de Diane Bertrand (V.O.S. / 4:3,  13m 32s)

*Únicamente subtitulados en Alemán e Inglés.

 

IMAGEN:

Se presenta en aproximado 1.80:1 (en 16:9). Se ha utilizado un buen máster. Predominan casi siempre los tonos amarillentos y rojizos (típico en los títulos de Jeunet). Los colores son vivos y presenta un buena nitidez. Se aprecian pocos defectos, nitidez un poco baja, algunas escenas poseen grano que se mezclan con un poco de compresión.

SONIDO:

  • Castellano Dolby Digital 2.0 Mono: Sorprendentemente para ser una película de principios de los 90, se presenta en un simple Mono. Los diálogos son perfectamente inteligibles, aunque a la que mas le afecta que el sonido sea Mono, es a la banda sonora que carece de vida al no tener ninguna amplitud. Lo notamos por ejemplo en los créditos finales, cuando la música parece que la escuchamos a distancia. Una pena
  • V.O. en Francés Dolby Digital 2.0 Surround: La mejor pista de todas, la banda sonora goza de esplendor y nos encontramos bastantes efectos traseros, como por ejemplo en la famosa escena de los muelles de la cama.
  • Subtítulos: Realizados en base a los subtítulos en Inglés. Aunque son bastante fieles, perdemos a veces un poco de información.

EXTRAS:

Tenemos extras bastante curiosos, lo más destacable es «Los archivos de Jean-Pierre Jeunet«, una recopilación de pruebas de cámara realizadas en vídeo por el propio director. El «cómo se hizo» son más imágenes del rodaje que un «making of». Los audiocomentarios del director como ya indiqué, sólo están subtitulados en Inglés y Alemán, y los trailers están sin subtítulos. Los menús son en 16:9, con curiosas animaciones y con música. La edición francesa vino con 2 discos, pero tenían prácticamente lo mismo que está, solamente habían separado película y extras. El Blu-ray incluyó un nuevo documental llamado «Plato principal» de 65 minutos de duración.

4. VALORACIÓN FINAL:

IMAGEN: RASPADO
SONIDO CAST.: RASPADO
SONIDO V.O.: APROBADO
EXTRAS: APROBADO

VALORACIÓN FINAL: APROBADO

«Una estupenda edición que seguramente habría agradado mas a sus compradores, si los audiocomentarios de Jean-Pierre Jeunet hubiesen sido subtitulados también en español (para mi no es una gran perdida, entiendo el francés…) lo que si me parece una putada es el sonido Mono es Español. A parte de eso lo demás es perfecto.»

5. CAPTURAS – MENÚS:

 

6. CAPTURAS – PELÍCULA:

Deja un comentario